01
MarUn cartapacio poético de Demetrio de Beocia con obras propias y ajenas
Es bien sabido que la edición de las obras repletas de Demetrio de Beocia constituye una dificilísima empresa editorial. La mayor parte de su obra está dispersa por los diferentes monasterios en los que residió. El cartapacio poético que ahora estamos apenas rescatando de los papeles sueltos en que se conserva, contiene obras varias en metros clásicos. Algunas de ellas son de pluma de caballeros con los que el Beocio tuvo relación personal. Otras, en cambio, son de difícil atribución, y parecen, en ocasiones, salir de la pluma del mismísimo Demetrio. El Cartapacio da comienzo con unos versos de un cantar de gesta más extenso que se ha perdido en su integridad. Una nota manuscrita (¿autógrafa del griego?) indica que el autor de este cantar -a quien sin duda conoció en Trebisonda, por conjeturas razonables- es un conocido vate de Sansueña de nombre o apodo Fructus. Siguen dos poemas más que parecen más bien de la Beocia minerva, que no se distingue por su concepto del ritmo (a pesar de dominar un algo el arte de la prosa). Los poemas siguientes van atribuidos a sus autores, el conocido Caballero Montanario y el Caballero de Bouzé, procedente de una familia franca asentada en Santa Marta de Ortigueira. El Conde de la Magdalena, haciéndose pasar por el caballero aragonés Pere Trescollons [véase Martinus Iquerensis, De vita et moribus militis a Tribus Gonadis, Santarem, O Clan dos Irlandeses, 1576] firma un sonetillo con abundantes dialefas y sinéresis que son un pasmo el oírlos. Seguiremos añadiendo poemas a medida que se pueda ir conjurando al cartapacio.
De un cantar de gesta del sansueño Fructus
Franc hom de franche mere nez…
Mais n'estoit chevalier ordonez..
A, oïl l'estait, de Sainct Eugene
Il estoit chevalier quand mesme,
Et cele gloire il partagoit
Avec Demetre il Boeçait.*
______________
* Boeçait A : Berkelait B
De Jusepe de Ayala, pintor de Gamonal
Los retratos pinté, mas no del vivo
De los fieros villanos burgaleses.
Imaginé de plata sus arneses,
Y su rostro pensé de ceño altivo.
Al caballero que era más esquivo,
Al más temible de entre los burgueses,
Sujeté al pergamino en dos reveses,
Y sólo de mi mente fui cautivo.
Mas por más que a mí mismo en el espejo
del pincel mi figura haya buscado
nunca la pude hallar incontinente;
a la luz de mi mano y su aparejo
las piezas de mi alma se han hurtado,
que soy el caballero inexistente.
De un caballero de Gamonal a Jusepe de Ayala, por el retrato que le pintó sin haberle visto antes
Mi bohordo blandiendo hacia el tablado
y la barba bullendo a borbotones,
rodillas recias como dos rejones
al caballo rompiéndole el costado.
Haciendo torvo mi ojo allá dispones
que pariente me soy de Polifemo;
Pues no eres tú el Ulises que al postremo
día me ha de llevar, como propones.
Antes te digo que eres un blasfemo
un Nadie nadie, héroe ninguno,
falsillo malandrín, pintor bajuno,
cobarde, mentecato, vago y memo.
Pintásteme salvaje ¡oh desdichado!
siéndome yo en verdad tan delicado.
Del caballero Montanarius, que leyó los sonetos precedentes
Bravo por los sonetos que pintaste,
La pluma con la diestra bohordando,
Que en castillo de tablas fiera dando,
En catorce listones lo astillaste.
Fieros y juros vi que ejecutaste,
Por pincel y por boca de quien pudo
O al lienzo hacer que el verso alzase mudo,
O a la letra pintar, como tramaste.
Si en Gamonal se enfada el caballero,
Qué no hará en Burgos, junto al condestable,
Pues no en la glera fue en que fue Rodrigo.
A fe que si el villano fue justero,
No ha de haber cosa sobre la que hable
Que no me haga callar por lo que digo.
Del Caballero De Bouzé a un caballero desconocido que hacía versos
Quien diga que en España no hay poe-
debe leer tus versos, Velas-Ro-
Gamonal redivivo, se nos vie-
de Jusepe el de Ayala, hasta los o-
Del villano renegado Pere Trescollons [Conde Magdaleniense], exiliado en tierra de protestantes, Sonetillo petitorio o de recuesta con arcaísmos varios y alguna inconsistencia fonética.
Demetrio, mi buen amigo
Pintastes al caballero
A lo vivo y bien entero,
¿Cuándo lo tendré conmigo?
Comprende bien nuestra ansia
Por asmar al burgalés
Del derecho y del revés
En Castiella y en Fransia.
No es simple gorronaje
Ni vil voluntad de apanda
La que guía este mensaje:
Pues que interesa la Banda
Manda spirital forraje
A esta tierra cab’Irlanda.
Discussions are automatically filtered and moderated to prevent spam, and unsuitable or offensive messages. Code, html tags, or any form of malicious code will also be eliminated. Prior to commenting, users must enter a valid email address. If in doubt, please refer to the terms of our privacy policy.
Please, fill all the required fields in the form below, and send your comment. It will be queued pending moderation.