08
MarTómense medidas del texto de la glosa
Imposible que hoy escriba esto en inglés. Muchas ideas tiene que ir tomando forma. Y tomando extensión. Hoy estuve rondando entre el Derridabase con Derrida en la base y Otobiographies. El primero, ya se sabe, un contrato en que se quiere demostrar, desde los márgenes, el fracaso de la sistematización incambiable del centro (debido a Geoffrey Bennington). El segundo, dedicado a no hablar de lo que habla al principio, es decir, la lectura conjunta de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos y la Declaración de los Derechos del Hombre. Como casi siempre, Derrida empieza con una negativa, que, como de costumbre, conduce a una reflexión sobre ciertas partículas elementales (en el caso de Otobiographies, por ejemplo, el valor de la propia firma; he de decir que, a pesar de que JD nunca cita a Foucault, hay partes en este texto que seguramente le deben gran cosa).
Pero me interesaba fijarme sobre todo en Derridabase. Derrida en la base. Base de datos de Derrida. Programa informático (D Base, antiguo programa para MS DOS) y, en su base, la imposibilidad del mismo, el bug que lo hace inmanejable. El nombre propio de Derrida que firma el texto del margen (sobre fondo grisáceo, en diferente tipografía) de hecho anula la lógica implacable con que se explica el sistema. La glosa (posterior, marginal, fijadora del texto central, que se vuelve incambiable), interfiere en la lógica y en el sistema del texto. Descuartiza el pacto pedagógico con que se ha construido el texto central, al que, usando una noción de Antoine Compagnon, llamo siempre texto tutor.
Creo que es en la página 36 de Derridabase, o, más bien, de Circonfession (confesión, circuncisión, circunlocución, circulación en los márgenes…) en la que se reproduce una fotografía del Mac Classic de Derrida; en la pantalla, el programa de tratamiento de textos en que está escribiendo Circonfession le dice que "el párrafo es demasiado largo". El comentario de Derrida a este mensaje es fabuloso, pero no es lo que me interesa ahora.
Lo que me interesa es, al cabo, percatarme de que la glosa ha de ser medida. No es un texto de extensión libre. El texto tutor puede fluir a su antojo por las paginas. La glosa no. Ésta ha de ser calculada. No todos los manuscritos funcionan igual a este respecto. Algunos han sido preparados para recibir una glosa cuya extensión se conoce. Otros simplemente se han preparado para recibir una glosa que todavía no existe, sino que competerá a los pedagogos, estudiantes y estudiosos. Éstos tendrán que usar el espacio disponible, ceñirse estrictamente a él, poniendo en marcha complejos sistemas de abreviaturas, y, sobre todo, conteniendo el discurso.
La glosa impone una forma de contención del discurso: contiene, en su interior, al texto tutor. Lo obliga. La glosa es el continente, pero, paradójicamente, se incluye con posterioridad al contenido.
Discussions are automatically filtered and moderated to prevent spam, and unsuitable or offensive messages. Code, html tags, or any form of malicious code will also be eliminated. Prior to commenting, users must enter a valid email address. If in doubt, please refer to the terms of our privacy policy.
Please, fill all the required fields in the form below, and send your comment. It will be queued pending moderation.